Keine exakte Übersetzung gefunden für ذو صلة بالقرار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ذو صلة بالقرار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Alentar a las partes interesadas pertinentes a participar en los procesos de adopción de decisiones y aplicación;
    • إشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية اتخاذ القرار والتنفيذ
  • La resolución pertinente, aprobada por la Comisión en su 60º período de sesiones, es la resolución 2004/40.
    أمّا القرار ذو الصلة الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الستين فهو القرار 2004/40.
  • El proyecto de resolución señala los acontecimientos positivos que han tenido lugar en el Sudán, pero no puede hacer caso omiso de las graves violaciones diarias de los derechos humanos.
    ومشروع القرار ذو الصلة يلاحظ ما وقع من تطورات هامة في السودان، ولكنه لا يستطيع، مع هذا، أن يغفل عما يحدث كل يوم من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
  • C. Modalidades para prestar apoyo específico a la formulación y realización de iniciativas de asociación
    (ج) تنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمية بشأن وضع وتنفيذ برامج ومشروعات لمعالجة تدهور الأراضي (بما في ذلك حلقات عمل شبه إقليمية) من خلال المعلومات العالمية وتدريب صانعي القرارات ذوي الصلة؛(39)
  • Así mismo, nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, en el seno de la Asamblea, en una ocasión el 13 de septiembre y en otra, el 16 de septiembre de 2005, manifestó igualmente la reserva de la República sobre el documento y obviamente de las resoluciones que pretendían darlo por aprobado.
    وعلى نفس المنوال، أعرب وزير خارجيتنا، في كلمته التي ألقاها أمام الجمعية العامة في 13 أيلول/سبتمبر ومرة أخرى في 16 أيلول/سبتمبر 2005، عن تحفظاتنا بشأن الاعتماد المفترض للوثيقة وبطبيعة الحال لمشروعي القرارين ذوي الصلة.
  • 4) Si se concluyera que no existió el consenso requerido para la aprobación del nombrado documento, así como el de las resoluciones, respectivas, ¿qué valor habrá de atribuirse a dicho documento, en lo adelante, en atención a las nuevas negociaciones cuya reanudación se ha anunciado en fecha próxima?
    - إذا كان الاستنتاج هو أنه لم يتم التوصل إلى توافق آراء بشأن اعتماد هذه الوثيقة والقرارين ذوي الصلة، فما قيمة هذه الوثائق بالنسبة للمفاوضات الوشيكة التي أعلن أنها ستجري في المستقبل القريب؟
  • En la resolución pertinente se destaca que todas las formas de violencia contra la mujer en la familia tienen lugar en el contexto de la discriminación de jure y de facto contra la mujer y de la condición inferior asignada a la mujer en la sociedad, y se ven agravadas por los obstáculos con que suelen enfrentarse las mujeres al tratar de obtener una reparación del Estado (véase Comisión de Derechos Humanos, resolución 2003/45).
    ويوضح القرار ذو الصلة أن جميع أشكال العنف ضد المرأة تحدث في إطار التمييز الذي يمارس ضد المرأة بحكم القانون أو بحكم الواقع وفي إطار المركز المتدني الذي يُمنح للمرأة في المجتمع، وأن هذا التمييز يزداد حدة بسبب المعوقات التي كثيرا ما تواجهها المرأة في سعيها إلى الحصول على الانتصاف من الدولة (انظر قرار اللجنة 2003/45).
  • Al presentar dicha información se tendrá en cuenta toda decisión pertinente de la CP y la CP/RP resultante del procedimiento de examen ulterior de la cuestión de las políticas y las medidas (decisión 13/CP.7).
    وينبغي أن يراعى في التقارير المقدمة في هذا الشأن أي قرار ذو صلة ينشأ عن هذه العملية يعتمده مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك لمواصلة النظر في مسألة السياسات والتدابير (المقرر 13/م أ-7).
  • Tengo el honor de informarle de que el Consejo de Seguridad ha decidido aprobar la propuesta que figura en su carta de fecha 20 de junio de 2005 (S/2005/406), relativa a la cuenta de garantía bloqueada de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección establecida en virtud de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad y resoluciones conexas, de transferir 200 millones de dólares de esa cuenta al Fondo de Desarrollo para el Iraq y 20.256.697 dólares que se acreditarán con cargo a las cuotas correspondientes a las obligaciones del Gobierno del Iraq relativas al presupuesto ordinario de la Organización, sus actividades de mantenimiento de la paz y los tribunales, y su Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura.
    أتشرف بإبلاغكم بأن مجلس الأمن قرر الموافقة على الاقتراح الوارد في رسالتكم المؤرخة 20 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/406) بشأن حساب الضمان للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1284 (1999) والقرارين ذوي الصلة، بنقل مبلغ 200 مليون دولار من حساب الضمان إلى صندوق تنمية العراق، ونقل 697 256 20 دولارا تخصم من المبالغ المستحقة على حكومة العراق لتغطية اشتراكها في الميزانية العادية، والأنصبة المقررة عليها في إطار أنشطة المنظمة لحفظ السلام وأنشطة المحاكم، وخطتها الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة.